“一帶一路”是中國政府倡議并主導(dǎo)的跨國經(jīng)濟(jì)帶,包括“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”。它旨在沿著古代絲綢之路的陸路和海路,連接亞歐非大陸及附近海洋的國家和地區(qū),促進(jìn)貿(mào)易、投資、基建、文化等領(lǐng)域的互聯(lián)互通和共同發(fā)展。
The Belt and Road Initiative is a transnational economic belt proposed and led by the Chinese government,including the"Silk Road Economic Belt"and the"21st Century Maritime Silk Road".It aims to connect countries and regions along the ancient Silk Road's land and sea routes,covering the Asian,European and African continents and nearby oceans,to promote mutual connectivity and common development in trade,investment,infrastructure,culture and other fields.
東南亞位于“一帶一路”倡議的海陸交匯地帶,東盟國家是共建“一帶一路”的優(yōu)先方向和重要伙伴。中國與東盟國家已經(jīng)簽署了共建“一帶一路”合作文件,并推動“一帶一路”倡議與東盟國家的發(fā)展規(guī)劃進(jìn)行對接。
Southeast Asia is located at the convergence of the land and sea routes of the Belt and Road Initiative.ASEAN countries are the priority direction and important partners for jointly building the Belt and Road.China and ASEAN countries have signed cooperation documents for jointly building the Belt and Road and have promoted the alignment of the Belt and Road Initiative with the development plans of ASEAN countries.
全球化浪潮中,東盟各國城市作為多元文化的匯聚地,擁有豐富獨(dú)特的文化資源。城市文化、人文藝術(shù)等在城市發(fā)展中扮演重要角色,以“海上絲綢之路”歷史紐帶為背景,聚焦中國與東盟國家現(xiàn)代城市文化的交融與創(chuàng)新。通過“城市對話”“人文傳承”“藝術(shù)創(chuàng)新”三大維度,展現(xiàn)兩地城市在全球化浪潮中如何守護(hù)傳統(tǒng)、碰撞靈感、共創(chuàng)未來,打造一場跨越國界的視覺與思想盛宴。此次活動通過數(shù)字藝術(shù)展能展現(xiàn)東南亞“一帶一路”中國與東盟國之間的文化魅力,促進(jìn)文化交流與合作。
In the wave of globalization,cities in ASEAN countries,as converges of diverse cultures,possess rich and unique cultural resources.Urban culture,humanistic art,etc.play an important role in urban development.Against the backdrop of the historical bond of the"Maritime Silk Road",this paper focuses on the integration and innovation of modern urban culture between China and ASEAN countries.Through the three dimensions of"Urban Dialogue","Humanistic Inheritance"and"Artistic Innovation",it showcases how the two cities safeguard traditions,collide inspirations and jointly create the future in the tide of globalization,creating a visual and intellectual feast that transcends national boundaries.This event,through the digital art exhibition,can showcase the cultural charm between China and ASEAN countries along the"Belt and Road Initiative"in Southeast Asia,promoting cultural exchanges and cooperation
指導(dǎo)單位:
Guiding Units:
中國好創(chuàng)意暨全國數(shù)字藝術(shù)設(shè)計(jì)大賽組織委員會
The Organizing Committee of the China Creative Challenges Conntest
全國高等院校計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)教育研究會數(shù)字創(chuàng)意專業(yè)委員會
Digital Creative Professional Committee,Association of Fundamental Computing Education in Chinese Universities
主辦單位:
Organizer:
亞洲設(shè)計(jì)周
Asia Design Week
聯(lián)合主辦單位:
Co-organizers:
馬來西亞平面設(shè)計(jì)協(xié)會
Malaysian Graphic Design Association
澳門海報設(shè)計(jì)協(xié)會
Macao Poster Design Association
亞洲設(shè)計(jì)聯(lián)盟
Design Asia Collective
承辦單位:
Host Organizations:
黑龍江東方學(xué)院、魯迅美術(shù)學(xué)院人文學(xué)院(大連)、大連藝術(shù)學(xué)院戲劇影視與傳媒學(xué)院、大連理工大學(xué)建筑與藝術(shù)學(xué)院、湖北工業(yè)大學(xué)藝術(shù)設(shè)計(jì)學(xué)院、馬來西亞思特雅大學(xué)創(chuàng)意與藝術(shù)學(xué)院
East University of Heilongjiang;School of Humanities(Dalian),Lu Xun Academy of Fine Arts;School of Drama,Film and Media,Dalian Art College;Dalian University of Technology,School of Architecture&Fine Art;School of Art and Design,Hubei University of Technology;De Institute of Creative Arts and Design,UCSI University
協(xié)辦單位:
Supporting Organizations:
香港美術(shù)家協(xié)會
Hong Kong Artists Association
澳門國際設(shè)計(jì)聯(lián)盟
Macao International Design Alliance
亞洲藝術(shù)與設(shè)計(jì)協(xié)會
Asian Art and Design Association
全泰中國學(xué)生學(xué)者聯(lián)合會
All-Thailand Chinese Students and Scholars Association
北京設(shè)計(jì)學(xué)會
Beijing Design Society
黑龍江省藝術(shù)設(shè)計(jì)協(xié)會
Heilongjiang Art and Design Association
吉林省藝術(shù)設(shè)計(jì)協(xié)會
Jilin Art and Design Association
山東省工業(yè)設(shè)計(jì)協(xié)會
Shandong Industrial Design Association
湖北省文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)協(xié)會
Hubei Cultural and Creative Industries Association
海南省藝術(shù)設(shè)計(jì)協(xié)會
Hainan Art and Design Association
中韓創(chuàng)意設(shè)計(jì)協(xié)會
China Korean Ides Design Association
河北省美術(shù)教育學(xué)會
Hebei Art Education Society
大連市平面設(shè)計(jì)協(xié)會
Dalian Graphic Design Association
深圳大學(xué)國家形象研究中心(NIRC)
National Image Research Center(NIRC),Shenzhen University
中國美術(shù)學(xué)院生成式人工智能創(chuàng)新設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)室
D&A Lab,China Academy of Art
首都師范大學(xué)視覺設(shè)計(jì)與教育研究所
Institute of Visual Design and Education,Capital Normal University
字魔營
Zimoreclub
公益支持單位:
Public Welfare Support Unit:
北京光華設(shè)計(jì)基金會
Dragon Design Foundation
學(xué)術(shù)指導(dǎo)單位:
Academic Support Unit:
中國包裝聯(lián)合會設(shè)計(jì)專業(yè)委員會
Design Committee of China Packaging Federation
主要媒體支持:
Major Media Support:
中國:央視網(wǎng)、今日頭條、騰訊新聞、搜狐、網(wǎng)易、包聯(lián)網(wǎng)
China:CCTV.com,Toutiao,Tencent News,Sohu,NetEase Baowang
馬來西亞:光明日報、星洲日報、中國報
Malaysia:Guang Ming Daily,Sin Chew Daily,China Press
泰國:泰國網(wǎng)傳媒,泰國之眼,泰國星暹
Thailand:Thai Net Media,Thai Eye,Thai Star Siam
學(xué)術(shù)支持:
Academic Journal Support:
Art and Design
《包裝工程》Packaging Engineering
《湖南包裝》Hunan Packaging
《美術(shù)大觀》Art Panorama
《中國藝術(shù)設(shè)計(jì)年鑒》China Art and Design Yearbook
國內(nèi)外巡展高校及單位:
Universities and Institutions Participating in the Domestic and International Touring Exhibitions:
中國大陸高校:
黑龍江東方學(xué)院、魯迅美術(shù)學(xué)院、中國美術(shù)學(xué)院、北京聯(lián)合大學(xué)、大連藝術(shù)學(xué)院、大連理工大學(xué)、湖北工業(yè)大學(xué)、西安郵電大學(xué)、河北科技大學(xué)、河北大學(xué)、華北理工大學(xué)、吉林建筑大學(xué)、無錫學(xué)院、大連大學(xué)、沈陽師范大學(xué)、牡丹江師范學(xué)院、河北科技學(xué)院、河北美術(shù)學(xué)院、吉林動畫學(xué)院、河北工藝美術(shù)職業(yè)技術(shù)學(xué)院、鄭州城市職業(yè)學(xué)院、巴音郭楞職業(yè)技術(shù)學(xué)院(持續(xù)更新中····
Chinese Universities:
East University of Heilongjiang;Luxun Academy of Fine Arts;China Academy of Art;Beijing Union University,Dalian Art College;Dalian University of Technology;Hubei University of Technologyy;Xi'an University of Posts&Telecommunications;Hebei University of Science and Technology;Hebei University;North China University of Science and Technology;Jilin Jianzhu University;Wuxi University;Dalian University;Shenyang Normal University;Mudanjiang Normal University;HeBei College of Science and Technology;Hebei Academy of Fine Arts;Jilin Animation Institute;Hebei Art&Design Academy;City University of Zhengzhou;Bayin Guoleng Vocational and Technical College(Continued to be updated...
中國大陸單位:
哈爾濱創(chuàng)意設(shè)計(jì)中心、北京九問書庫、北京童牛影視小鎮(zhèn)(持續(xù)更新中····
Chinese Institutions:
Harbin Creative Design Center;Beijing Jiuwen Library;Beijing Tongniu Film and Television Town(Continued to be updated...
海外高校:
馬來西亞思特雅大學(xué)、泰國格樂大學(xué)、泰國瑪哈沙拉坎大學(xué)(持續(xù)更新中····
Overseas Universities:
UCSI University;Krirk University;Mahasarakham University(Continued to be updated...
備注/Remark:
以上為擬參與國內(nèi)外巡展的高校與機(jī)構(gòu)名單,具體巡展將由各院校相關(guān)院系聯(lián)合承辦,名單將根據(jù)實(shí)際合作情況持續(xù)更新,最終以主辦方發(fā)布為準(zhǔn)。
The above list includes universities and institutions tentatively participating in the domestic and international touring exhibitions.The actual exhibitions will be co-organized by the relevant faculties or departments of each institution.The list is subject to ongoing updates based on confirmed collaborations and is ultimately subject to the final announcement by the organizer.
顧問Counselors(按首字母排序):
海外Abroad:
Eakachat Joneurairatana:
泰國國立藝術(shù)大學(xué)設(shè)計(jì)藝術(shù)博士主席/負(fù)責(zé)人,教授,博士生導(dǎo)師。泰國皇家學(xué)會會士(院士)和2023年文化部特別貢獻(xiàn)專家。
Chair/Head of the Doctoral Program in Design Arts at Silpakorn University,Thailand;Professor and PhD Supervisor;Fellow(Academician)of the Royal Society of Thailand;Special Contributor Expert of the Ministry of Culture in 2023.
Kamarul Izam:
馬來西亞平面設(shè)計(jì)協(xié)會會長,ZHOA藝術(shù)總監(jiān)。
President of the Malaysian Graphic Design Association and Artistic Director of ZHOA.
Ke Yihan:
泰國瑪哈沙拉坎大學(xué)藝術(shù)學(xué)院專家、博士生導(dǎo)師、洛陽科技職業(yè)學(xué)院(河南省博士后創(chuàng)新實(shí)踐基地)博士后合作導(dǎo)師,河北美術(shù)學(xué)院客座教授,泰國閩商商會理事,美國心理學(xué)會會員,英國皇家藝術(shù)學(xué)會會士。
Expert and Ph.D Supervisor at the Faculty of Fine-Applied Arts and Cultural Science,Mahasarakham University,Thailand;Postdoctoral Co-supervisor at Luoyang Vocational College of Science and Technology(Henan Provincial Postdoctoral Innovation Practice Base);Visiting Professor at Hebei Academy of Fine Arts;Board Member of the Thai Fujian Chamber of Commerce;Member of America Psychology Association;Fellowship of Royal Society of Arts.
Lin Yuchin:
英國紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)博士,現(xiàn)任泰國格樂大學(xué)國際學(xué)院學(xué)術(shù)副院長,高級講師及美術(shù)系主任,曾任職于澳門亞洲衛(wèi)星電視臺(MASTV),擔(dān)任主播、制片人及國際新聞中心主任等職,制作《一帶一路》專題節(jié)目。
PhD from Newcastle University,UK;currently serving as Associate Dean of the International College,Senior Lecturer,and Dean of International College of The Arts at Krirk University,Thailand.Formerly worked at Macau Asia Satellite Television(MASTV)as anchor,producer,and Director of the International News Center,and produced special programs on the Belt and Road Initiative.
Melisa Wong Meng San:
亞洲設(shè)計(jì)聯(lián)盟秘書長,馬來西亞平面設(shè)計(jì)協(xié)會秘書長。
Secretary-General of the Design Asia Collective and Secretary-General of the Malaysian Graphic Design Association.
Mohammad Umair Abd Rahim:
馬來西亞馬來亞大學(xué)美術(shù)館與亞洲藝術(shù)博物館館長。
Curator of the Art Gallery and Asian Art Museum of the Universiti Malaya.
Siek Hwee Ling,Perline:
馬來西亞思特雅大學(xué)副教授,創(chuàng)意藝術(shù)與設(shè)計(jì)學(xué)院副院長/設(shè)計(jì)研究主管,博士生導(dǎo)師。
Associate Professor at UCSI University,Malaysia;Deputy Dean and Head of Design Research at the De Institute of Creative Arts and Design at UCSI University,Ph.D.Supervisor.
中國China(按首字母排序):
李晨:
魯迅美術(shù)學(xué)院教授,中國美術(shù)家協(xié)會理事,中國美術(shù)家協(xié)會連環(huán)畫藝術(shù)委員會主任,國家重大題材美術(shù)創(chuàng)作藝委會委員,遼寧美術(shù)家協(xié)會副主席,第十二、十三屆全國美術(shù)作品展覽評委,全國青年美術(shù)作品展覽評委。全國第十一次文代會代表,人民教育出版社“人教版義務(wù)教育教科書”插圖藝術(shù)總顧問。中國美術(shù)館專家評審委員會委員。
Li Chen:
Professor at Lu Xun Academy of Fine Arts,Council member of the China Artists Association,Director of the China Artists Association's Comic Strip Art Committee,member of the National Major Theme Art Creation Art Committee,Vice chairman of the Liaoning Artists Association,judge of the 12th and 13th National Art Exhibitions,and judge of the National Youth Art Exhibition.Representative of the 11th National Congress of Literary and Art Circles,and chief illustration art advisor for the"Compulsory Education Textbooks of People's Education Press".Member of the Expert Review Committee of the National Art Museum of China.
李中楊:
教授,博士生導(dǎo)師,首都師范大學(xué)視覺設(shè)計(jì)與教育研究所所長;寧波財經(jīng)學(xué)院藝術(shù)設(shè)計(jì)學(xué)院特聘院長;國際設(shè)計(jì)理事會ICO-D成員;美國平面設(shè)計(jì)協(xié)會AIGA會員;韓國設(shè)計(jì)學(xué)會KSDS理事;北京設(shè)計(jì)學(xué)會常務(wù)理事兼視覺設(shè)計(jì)專業(yè)委員會主任;創(chuàng)意中國設(shè)計(jì)聯(lián)盟副主席;北京2022冬奧會形象景觀設(shè)計(jì)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人。
Li Zhongyang:
Professor and PhD supervisor,Director of the Institute of Visual Design and Education at Capital Normal University;Distinguished Adjunct Dean of the School of Art and Design at Ningbo University of Finance&Economics;Member of the International Council of Design(ICO-D);Member of the American Institute of Graphic Arts(AIGA);Council Member of the Korean Society of Design Science(KSDS);Executive Director of the Beijing Design Society and Director of the Visual Design Committee;Vice President of the Creative China Design Alliance;Project Leader for the Beijing 2022 Winter Olympics Image and Landscape Design.
劉秀偉:
北京印刷學(xué)院教授、研究生導(dǎo)師,教育部高等學(xué)校設(shè)計(jì)學(xué)類專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會委員。
Liu Xiwei:
Professor and postgraduate supervisor at Beijing Institute of Graphic Communication,and a member of the Teaching Steering Committee for Design-related Majors of the Ministry of Education.
任文東:
大連工業(yè)大學(xué)副校長,二級教授哲學(xué)博士,博士生導(dǎo)師。享受國務(wù)院政府特殊津貼專家,教育部設(shè)計(jì)學(xué)教指委委員,中國室內(nèi)裝飾協(xié)會副會長。
Ren Wendong:
Vice President of Dalian Polytechnic University,Professor of the Second Grade,Doctor of Philosophy,and Doctoral Supervisor.An expert enjoying the special government allowance of The State Council,a member of the Design Teaching Steering Committee of the Ministry of Education,and the vice president of the China Interior Decoration Association.
田少煦:
深圳大學(xué)學(xué)術(shù)委員會委員、深圳大學(xué)數(shù)字媒體與視覺文化研究所所長。二級教授、博士生導(dǎo)師,教育部高等學(xué)校動畫、數(shù)字媒體教學(xué)指導(dǎo)委員會副主任。
Tian Shaoxu:
Member of the Academic Committee of Shenzhen University and Director of the Institute of Digital Media and Visual Culture at Shenzhen University.Second-level professor and doctoral supervisor,Deputy Director of the Animation and Digital Media Teaching Steering Committee of the Ministry of Education.
王雄:
魯迅美術(shù)學(xué)院人文學(xué)院(大連)院長兼直屬黨支部書記,魯迅美術(shù)學(xué)院藝術(shù)博物館館長,魯迅美術(shù)學(xué)院教授。
Wang Xiong:
Dean of the School of Humanities(Dalian)at Lu Xun Academy of Fine Arts and Secretary of the Party Branch and Director of the Department,Director of the Lu Xun Academy of Fine Arts Art Museum,and Professor at Lu Xun Academy of Fine Arts.
王亦飛:
魯迅美術(shù)學(xué)院傳媒動畫學(xué)院原院長,魯迅美術(shù)學(xué)院學(xué)術(shù)委員會委員,中國美術(shù)家協(xié)會動漫藝委會委員,教育部高校動畫與數(shù)字媒體專業(yè)教指委委員。
Wang Yifei:
Former dean of the School of Media and Animation at Lu Xun Academy of Fine Arts,member of the Academic Committee of Lu Xun Academy of Fine Arts,member of the Animation Art Committee of the China Artists Association,and member of the Teaching Steering Committee for Animation and Digital Media in Higher Education Institutions of the Ministry of Education.
曾輝:
中國美術(shù)家協(xié)會專業(yè)藝術(shù)委員會委員,曾任北京奧組委文化活動部景觀規(guī)劃實(shí)施處處長,國家大劇院藝術(shù)品部部長,2016中國設(shè)計(jì)貢獻(xiàn)獎金質(zhì)獎?wù)拢瑪M任北京設(shè)計(jì)學(xué)會監(jiān)事長。
Zeng Hui:
Member of the Professional Art Committee of the China Artists Association.He previously served as the Director of the Landscape Planning and Implementation Division of the Cultural Activities Department of the Beijing Organizing Committee for the Olympic Games and the Director of the Artwork Department of the National Centre for the Performing Arts.He was awarded the Gold Medal of the 2016 China Design Contribution Award and is proposed to be appointed as the supervisor of the Beijing Design Society.
張旗:
北京聯(lián)合大學(xué)藝術(shù)學(xué)院(北京非物質(zhì)文化遺產(chǎn)學(xué)院)院長,二級教授、博導(dǎo),中國工藝美術(shù)學(xué)會非遺工作委員會會主任委員,全國民族技藝職業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會副主任委員,北京老字號協(xié)會品牌設(shè)計(jì)研究中心主任委員,《北京非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)發(fā)展報告》主編。
Zhang Qi:
Dean of the School of Art(Beijing Intangible Cultural Heritage College)at Beijing Union University,Second-Class Professor,Doctoral Supervisor,Director of the Intangible Cultural Heritage Committee of the China Arts and Crafts Society,Deputy Director of the National Vocational Education Steering Committee for Ethnic Arts and Crafts,Director of the Brand Design Research Center of the Beijing Time-honored Brand Association,and Editor-in-Chief of the Beijing Intangible Cultural Heritage Protection and Development Report.
海報展組委會主任:
Directors of the Poster Exhibition Organizing Committee:
謝清風(fēng)、王雄、張建設(shè)
Xie Qingfeng,Wang Xiong,Zhang Jianshe
海報組委會成員(按首字母排序):
Members of the Poster Organizing Committee:
中國:
鮑宇、曹汝平、龔龑、侯文杰、黃河、黃軍、黃亮、霍楷、何忠、金雅慶、蘭超、李志明、劉賁、劉珈伲、魯普及、馬俊、齊靖寧、史啟新、孫立柱、唐琳、涂志初、王佳、王可、王衛(wèi)軍、吳軼博、徐凱、徐偉、徐瑋、燕敏、楊超、葉佑天、余雁、詹凱、張愛民、張冬冬、張鵬飛、張通、趙文、周彧彬、宗強(qiáng)
China:
Bao Yu,Cao Ruping,GongYan,Hou Wenjie,Huang He,Huang Jun,Huang Liang,Huo Kai,He Zhong,Jin Yaqing,LAN Chao,Li Zhiming,Liu Ben,Liu Jiani,Lu Puji,Ma Jun,Qi Jingning,Shi Qixin,Sun Lizhu,Tang Lin,Tu Zhichu,Wang Jia,Wang Ke,Wang Weijun,Wu Yibo,Xu Kai,Xu Wei,Xu Wei,Yan Min,Yang Chao,Ye Youtian,Yu Yan,Zhan Kai,Zhang Aimin,Zhang Dongdong,Zhang Pengfei,Zhang Tong,Zhao Wen,Zhou Yubin,Zong Qiang
海外:
Abroad:
Melisa Wong Meng San,Augustine Wong,Kamarul Izam,Siek Hwee Ling,Perline,Lim Teng Ngiom,Muhamad RazifNasruddin,Muhamad Razif Nasruddin,Ke Yihan,Lin Yuchin
總策展人:
Chief Curators:
苗蘋、李省、張建設(shè)、劉婷
Miao Ping,Li Sheng,Zhang Jianshe,Liu Ting
聯(lián)合策展人Co-curators:
張耿、Melisa Wong Meng San、洪家樂、Siek Hwee Ling,Perline
Zhang Geng,Melisa Wong Meng San,Hong Ka Lok,Siek Hwee Ling,Perline
巡展高校及單位聯(lián)合策展人:
Co-curators of Universities and Institutions Participating in the Touring Exhibition:
郝琮、蒙曉華、劉銳、金雅慶、劉寶成、劉棠、李平、陳圓、蘇明哲、展燁、宋立肖、周煒、Pakapong Wasrikong、饒鑒、Mohammad Umair Abd Rahim、Ke Yihan、聶圣軒、徐瑋、左函碩、鐘智慧、寇春雨、郭棟、閆實(shí)、趙建綱、王興起、趙興彪、李飛、軒丹陽、趙曉旭
Hao Cong,Meng Xiaohua,Liu Rui,Jin Yaqing,Liu Baocheng,Liu Tang,Li Ping,Chen Yuan,Su Mingzhe,Zhan Ye,Song Lixiao,Zhou Wei,Pakapong Wasrikong,Rao Jian,Mohammad Umair Abd Rahim,Ke Yihan,Nie Shengxuan,Xu wei,Zuo Hanshuo,Zhong Zhihui,Kou Chunyu,Guo Dong,Yan Shi,Zhao Jiangang,Wang Xingqi,Zhao Xingbiao,Li Fei,Xuan Danyang,Zhao Xiaoxu
助理策展人:
Assistant Curators:
連勇、呂斯豪威、章哲鈞、劉涓宇、周夢輝、孫妍、柯柏玲、安迪、單禮、黃鈺喆、欒東林、朱美靜、翟政宇
Lian Yong,Lv Sihaowei,Zhang Zhejun,Liu Juanyu,Zhou Menghui,Sun Yan,Ke Bailing,An Di,Shan Li,Huang Yuzhe,Luan Donglin,Zhu Meijing,Zhai Zhengyu
展覽協(xié)作:
Exhibition Collaboration:
徐瑋、范世斌、熊耀輝、翟曉暉、張冬冬、陳瑛、陳菁楠
Xu Wei,Fan Shibin,Xiong Yaohui,Zhai Xiaohui,Zhang Dongdong,Chen Ying,Chen Jingnan
視覺設(shè)計(jì):
Visual Design:
周夢輝、苗蘋、趙安
Zhou Menghui,Miao Ping,Zhao An
設(shè)計(jì)協(xié)助:
Design Assistance:
欒東林
Luan Donglin
展覽翻譯:
Exhibition Translation:
李省、苗蘋、黃鈺喆、朱美靜
Li Sheng,Miao Ping,Huang Yuzhe,Zhu Meijing
執(zhí)行展覽及展務(wù):
Carry Out Exhibitions Affairs:
黃鈺喆、欒東林、朱美靜、翟政宇、魏菱、張瀟曈、傅晟碩、陳志豪、馬夢瑤、劉星宇、栗佳寧
Huang Yuzhe,Luan Donglin,Zhu Meijing,Zhai Zhengyu,Wei Ling,Zhang Xiaotong,Fu Shengshuo,Chen Zhihao,Ma Mengyao,Liu Xingyu,Li Jianing
總策劃:
Executive Directors:
李省、苗蘋
Li Sheng,Miao Ping
A、中國&東盟國城市文化、城市旅游文化
A.Urban culture and urban tourism culture of China&ASEAN Countries
東盟國由10個成員國組成,包括印度尼西亞、馬來西亞、菲律賓、泰國、新加坡、文萊、柬埔寨、老撾、緬甸和越南。
根據(jù)中國和東盟國家城市歷史與文化、自然風(fēng)光、生活方式、建筑與環(huán)境、人文與藝術(shù)、衣食住行、傳統(tǒng)與風(fēng)情等。
注:限定中國與一個東盟國國家進(jìn)行融合設(shè)計(jì)。
The Eastern European Union consists of 10 member states,including Indonesia,Malaysia,the Philippines,Thailand,Singapore,Brunei,Cambodia,Laos,Myanmar and Vietnam.
Based on the history and culture,natural scenery,lifestyle,architecture and environment,culture and art,clothing,food,housing,transportation,tradition and customs of Chinese and ASEAN cities,China is limited to a fusion design with one ASEAN country.
Note:China is limited to integrated design with one ASEAN country.
B、中國“一帶一路”主題
B.Theme of China's"Belt and Road Initiative"
突出中國“一帶一路”倡議的核心理念,以“一帶一路”為紐帶,將數(shù)字藝術(shù)創(chuàng)作與東南亞“一帶一路”沿線國家的自然風(fēng)光、民俗風(fēng)情、歷史故事等元素融合創(chuàng)作。
Highlight the core concept of China's"Belt and Road"initiative,and use"Belt and Road"as a link to integrate digital art creation with natural scenery,folk customs,historical stories and other elements of Southeast Asian countries along the"Belt and Road".
C、中國和泰國建交50周年
C.The 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Thailand
2025年是中國和泰國建交50周年,根據(jù)中國和泰國建交50周年主題進(jìn)行創(chuàng)作。
The year 2025 marks the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Thailand.Create a poster based on the theme of the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Thailand.
D、自由主題
D.Free theme
自由主題,不限主題。
Free theme,no restrictions on theme.
1.平面海報設(shè)計(jì)類
1.Graphic poster design category
2.插畫類或數(shù)字繪畫類
2.Illustration or digital painting category
3.數(shù)字藝術(shù)動態(tài)海報類或數(shù)字藝術(shù)類
3.Digital art dynamic posters or digital art categories
4.AIGC海報類或AIGC藝術(shù)類
4.AIGC poster or AIGC art
面向?qū)ο螅?/span>
全球藝術(shù)、設(shè)計(jì)從業(yè)者,專業(yè)院校師生及愛好者。
Target Participants:
Global art and design practitioners,teachers and students of professional colleges and universities,and enthusiasts.
截稿時間:
[2025年7月20日]
Deadline:
[July 20,2025]
投稿要求:
提交電子文件,每類限交3件(套)。
Submission Requirements:
Electronic files should be submitted,with a limit of 3 pieces(sets)per category.
平面類要求:
Requirements for Planar Classes:
作品需提交兩種格式:
一是作品尺寸100cm*70cm,CMYK模式,JPG格式,300dpi(小于20MB);二是A4尺寸,RGB模式,JPG格式,300dpi,豎版(小于5MB)。文件命名為:姓名_作品名稱_類別_國籍和地區(qū),如:張三_中國東盟_A-1_中國大連
The works need to be submitted in two formats:
One is that the work size is 100cm*70cm,in CMYK mode,in JPG format,and 300dpi(less than 20MB);The second one is A4 size,RGB mode,JPG format,300dpi,vertical version(less than 5MB).File name:Name,Work Title,Category,Nationality and Region,for example:Zhang SAN,China-Asean A-1,Dalian,China
動態(tài)類要求:
Dynamic Class Requirements:
平面動態(tài)、拍攝動態(tài)、3D動態(tài)、AI動態(tài)等不限,數(shù)字創(chuàng)新。尺寸:不限,gif格式文件不大于10mb,mp4格式文件不大于200mb。文件命名為:姓名_作品名稱_類別_國籍和地區(qū),如:張三_中國東盟_A-3_中國大連
There are no restrictions on flat motion,shooting motion,3D motion,AI motion,etc.Digital innovation.Size:No limit.gif format files should not exceed 10mb,and mp4 format files should not exceed 200mb.File name:Name,Work Title,Category,Nationality and Region,for example:Zhang SAN,China-Asean A-3,Dalian,China
平面類型作品投稿渠道:
Submission Channels for Graphic Type Works:
(1)主題A、B投稿地址:
(1)Themes A&B Submission address:
A、中國&東盟國城市文化、城市旅游文化:
A.Urban culture and urban tourism culture of China&ASEAN Countries:
B、中國“一帶一路”主題:
B.Theme of China's"Belt and Road Initiative":
請投以下鏈接或者掃二維碼:
Please click on the following link or scan the QR code:
https://docs.qq.com/form/page/DUHRJaHVtUUFzZXBR#/fill
(2)主題C投稿地址:
(2)Theme C Submission address:
C、中國和泰國建交50周年
C.The 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Thailand
請投以下鏈接或者掃二維碼:
Please click on the following link or scan the QR code:
https://docs.qq.com/form/page/DUG9RTUVzQ0JmU1FR
(3)主題D投稿地址:
(3)Theme D Submission address:
D、自由主題
D.The theme of freedom
請投以下鏈接或者掃二維碼:
Please click on the following link or scan the QR code:
https://docs.qq.com/form/page/DUEZERXNDc2J0ZGxJ
(4)所有主題動態(tài)類型作品投稿渠道:
(4)Submission channels for all themed dynamic type works:
請投以下鏈接或者掃二維碼:
Please click on the following link or scan the QR code:
https://docs.qq.com/form/page/DUFRjT1h5a1FaR2Vm
(5)特邀作者投稿請投郵箱:
(5)For Special Invited Group,please send your contributions to the following email address:
AsianUrbanCulture 126.com
郵件請命名:
特邀_姓名_作品名稱_主題_參賽類別
Please name the email:
Invited _ Name _ Work name _ Theme _ Competition category
(6)國外作者投稿郵箱:
(6)Email address for foreign authors:
Asian_UCP 126.com
郵件請命名:
國家/地區(qū)_姓名_作品名稱_主題_參賽類別
Please name the email:
Country/Region _ Name _ Work name _ Theme _ Competition category
*組委會咨詢方式:
*Consultation method of the organizing committee:
中國[電話]:
Chinese contact phone number[Tel]:
+86-17739758287
+86-15652984333(同微信)
海外[WhatsApp]:
Overseas[WhatsApp]:
+60-1116687852
組委會咨詢郵箱:
Organizing committee email:
AsianUrbanCulture 126.com
1.評審團(tuán)由國內(nèi)外專家組成,評委名單評審前公布。
1.The judging panel is composed of domestic and foreign experts,and the list of judges will be announced before the review.
2.評審結(jié)果在相關(guān)媒體公布,未入選者不另行通知。
2.The review results will be announced on relevant media.Those who are not selected will not be notified separately.
初評
Preliminary Evaluation
1.評選入選作品200幅/套。
1.Select 200 selected works/sets.
2.評選優(yōu)秀作品100幅/套。
2.Select 100 outstanding works/sets.
終評
Final Evaluation
根據(jù)初評作品,進(jìn)行終評評審
評出專業(yè)組、教師組、學(xué)生組每組一等獎6名,二等獎10名,三等獎15名,優(yōu)秀獎30名,入圍獎50名。本活動設(shè)特邀組別獎。
(中國首展開幕式后進(jìn)行頒獎,一、二、三等獎頒發(fā)獎牌及紙質(zhì)證書,優(yōu)秀獎及入圍獎頒發(fā)電子證書)
Based on the initial review works,the final review will be conducted
Select 6 first prizes,10 second prizes,15 third prizes,30 excellent prizes,and 50 shortlisted prizes for each of the professional group,teacher group,and student group.This event has a special invited group award.
(After the opening ceremony of China's first exhibition,awards will be presented,with medals and paper certificates for first,second,and third prizes,and electronic certificates for outstanding and shortlisted awards.)
1.線上展覽:在專業(yè)媒體平臺展示優(yōu)秀作品。
1.Online exhibition:Showcase outstanding works on professional media platforms.
2.線下開幕及首展:在中國哈爾濱和馬來西亞吉隆坡城市分別舉辦,展覽時間和地點(diǎn)根據(jù)各國安排確定。
2.Offline opening and first exhibition:It will be held respectively in Harbin,China and Kuala Lumpur,Malaysia.The exhibition time and location will be determined according to the arrangements of each country.
3.國際巡展:在中國、馬來西亞、泰國等地進(jìn)行活動巡展。
3.International Touring Exhibitions:Conduct touring exhibitions in China,Malaysia,Thailand and other places.
4.作品出版:在合作期刊推薦發(fā)表優(yōu)秀海報作品,出版國際書號作品集。
4.Publication of works:Recommend excellent poster works in cooperative journals and publish a collection of international book with an international ISBN.
1.本次展覽不收取任何費(fèi)用。
1.This exhibition is free of charge.
2.參展作品使用權(quán)歸組委會,使用時署名作者。
2.The right to use the exhibited works belongs to the organizing committee,and the author should be credited when using them.
3.作品須原創(chuàng),否則取消參展資格,參展者承擔(dān)后果。
3.The work must be original;otherwise,the exhibitor's qualification will be cancelled and the exhibitor will bear the consequences.
4.規(guī)則解釋權(quán)歸主辦單位。
4.The right to interpret the rules belongs to the organizing unit.
5.作品應(yīng)不涉及意識形態(tài)問題,如涉及,參展者承擔(dān)后果。
5.The works should not involve ideological issues.If they do,the exhibitors shall bear the consequences.
承諾書附件(點(diǎn)擊鏈接下載):
Attachment:Commitment Letter(Download by clicking the link)
第二屆亞洲城市文化國際海報展-申報表及作品承諾書.docx
https://mp.weixin.qq.com/s/nXIhIGAsDmf9kcTlJYGz9w